Thema:
Re:Endlich(!) OT mit englischen UT angewöhnt flat
Autor: Lynne
Datum:31.05.21 14:49
Antwort auf:Re:Endlich(!) OT mit englischen UT angewöhnt von Xtant


>ich hab das genau einmla so gemacht, nämlich bei Friends. Da kam aber auch viel zusammen:
>- Lieblingsserie (bis heute)
>- die reden alle IMO recht deutlich und klar, sodass man sie auch so gut versteht und sich großteils auf das Gesprochene konznetrieren kann. Gleichzeitig passiert viel über Wortwitz/Wortspiele, und die OT-UT sorgen quasi als Ergänzung dafür, dass man auch wirklich fast alle mitbekommt.
>- gerade bei den Wortspielen/-witzen IMO die Synchronfassung IMO recht schwach ist (denkt aber wahrscheinlich jeder bei seiner Lieblingsserie :-))


Friends gehört (mit Scrubs) zu den ganz wenigen Serien, die ich damals auf Englisch "aus dem Netz" heraus geschaut habe, später dann aber auch nochmal auf Deutsch im TV bzw. von DVD. Ich habe da keine großen Präferenzen und mag es auf Deutsch ebenso gerne wie auf Englisch, allerdings gab es gerade bei Friends tatsächlich ein paar nicht zu übersetzende bzw. tatsächlich vom Übersetzer verkackte Stellen.

Ich habe über die Jahre zusätzlich noch andere Serien in unterschiedlichen Sprachen geschaut (z.B. Seinfeld oder die Golden Girls) und könnte jetzt echt nicht behaupten, dass die deutschen Versionen da jetzt ernsthaft viel schlechter wären

>
>Ansonsten hab ich kein Problem mit DVs. Mag natürlich sein, dass z.B. Modern Family in OV besser ist. Am besten kennt man die OV erst gar nicht.... jedenfalls finde ich die Serie gut synchronisiert, die Sprecher gut besetzt mit passenden Stimmen. Und der Witz kommt rüber.


Bei MF find ich die Synchro auch sehr gut. Da fällt mir echt kein Grund ein, warum ich das unbedingt im Original schauen müßte.

Lynne


< antworten >