Thema:
Re:Mein täglicher "Gamefront"-Gehirnkrampf flat
Autor: keth
Datum:24.09.07 16:53
Antwort auf:Re:Mein täglicher "Gamefront"-Gehirnkrampf von Weyland

>Naja, sie übersetzen es halt sehr wörtlich. Manchmal hätte ich zwar lieber den original Wortlaut, aber dass wäre dann ja blosses Abschreiben. imho besser als wenn sie es zu sehr verfälschen, damit es sich runder anhört.

Leider wird es durch die woertliche Uebersetzung (oder aus anderen Gruenden) trotzdem oft genug verfaelscht.

Beispiel: Newsmeldung zu Katamari auf PS3 bei 1up:
[http://www.1up.com/do/newsStory?cId=3163131]
"Speaking with Beautiful Katamari director Jun Morikawa at the Tokyo Game Show, he clarified that Beautiful Katamari specifically will not be appearing on the PS3 -- but, that the series will definitely be making its way to the console soon."

Auf deutsch: Beautiful Katamari kommt nicht fuer PS3, aber ein anderes Katamari-Spiel soll kommen.

Gamefront macht daraus aber:
"23.09.07 - Für die PS3 soll bald ein neues Spiel aus der Beautiful Katamari-Serie erscheinen."

Das ist so, als wuerden sie schreiben, dass fuer die PS3 ein neues Spiel aus der God-of-War-2-Serie kommen soll.

Dann gibt es noch so Stilblueten wie

"22.09.07 - Sega erwartet, dass man von dem Sportspiel Mario and Sonic at the Olympic Games (Wii, NDS) verkauft."

Gamefront macht echt super Recherchearbeit beim Auftreiben der News, aber sie sollten am besten keine eigenen Texte dazu schreiben.


< antworten >