Antwort auf den Beitrag "Re:No woman, no cry" posten:
Nickname:
Passwort:
Thema:
Nachricht:
>>Ich dachte immer das heisst: Keine Frau, kein Grund zum Weinen. Sprich Frauen bedeuten nur Ärger. >> >>Dabei ist es eine Aufforderung: Nein Frau, weine nicht! >> >>Na, wer lag noch falsch? > >Müsste das Lied dann nicht "No woman, don't cry" heißen? > >Edit: Nagut, Wiki sagt "A more accurate rendering of the title in Jamaican patois would be "No, woman, nuh cry". The "nuh", which makes a shorter vowel sound for "no", is the equivalent of the contraction "don't". Wieder watt jelernt.
mailbenachrichtigung?