Thema:
Re:ARD: Nordstream - es waren keine Pflanzenattrappen flat
Autor: Killersepp (deaktiviert)
Datum:24.02.23 18:41
Antwort auf:Re:ARD: Nordstream - es waren keine Pflanzenattrappen von Pezking

>Fehler passieren. Gerade bei Übersetzungen. Wie oft bin ich schon über ähnliche Stilblüten bei Synchronisationen oder lokalisierten Menüs in Spielen gestolpert. Frage mich da auch immer wieder, wie das passieren kann - aber es passiert halt. Dahinter immer gleich eine Agenda wittern zu wollen, ist paranoid.

Gerade wenn die Übersetzungen quasi in Massenarbeit gemacht werden, kann auch Profis sowas passieren. Mir sind aus meiner Jugend noch einige Stilblüten in Erinnerung, die auf Konto des (damals) berüchtigten Heyne-Verlags gingen (den individuellen Übersetzern will ich das gar nicht anlasten). Z.b. wurde in dem Discworld-Roman "Small Gods" pole als Stange (statt Pol) übersetzt, obwohl das in dem Kontext überhaupt keinen Sinn gemacht hat - und ich glaube kaum, dass der Übersetzer schlecht Englisch konnte. War ein einschneidendes Erlebnis auf meinem Weg zum OV-Nazi :D

Daher: Ja, es ist ein extrem peinlicher Fehler - aber nichts, was irgendwie marode Strukturen im ÖR offen legt. Zumal es an Hershs "Bericht" mehr als genug zu kritisieren ist - der ist so voll von Ungereimtheiten und offensichtlichen Unwahrheiten, dass man ihn getrost in die Tonne kloppen kann. Echt schade, dass dieser einst so wirklich gute Journalist seit Jahren seinen Ruf mit solchem Mist ruiniert.

>Wenn Du jedes Presseerzeugnis nicht mehr ernst nimmst, das hin und wieder auch mal eine Korrektur in eigener Sache veröffentlichen muss, bleibt Dir nicht viel Lektüre übrig.

Haha, das denkst ja nur du! Die MUTIGEN ZVILJOURNALISTEN außerhalb der SYSTEMPRESSE veröffentlichen NIE irgendwelche Richtigstellungen oder Mea Culpas - was ja wohl beweist, dass ganz offensichtlich nur sie immer die Wahrheit sagen!!!11!1eins


Antworten nicht möglich, siehe Info neben Nickname