Thema:
Re: Übersetzung flat
Autor: HomiSite
Datum:10.11.19 22:36
Antwort auf:Re: Übersetzung von Arakon

>Ist extrem unterschiedlich. Gab wohl auch verschiedene Übersetzer und auch korrigierte Übersetzungen später. Ich kenne nur diverse Stellen, wo der Übersetzer knallhart Wort für Wort übersetzt hat und das dann pures Wortmus ist, weil er nicht verstanden hat, was gemeint ist.
>Offenbar gibt es aber seit einigen Jahren neue Übersetzungen, die wohl deutlich besser sein sollen.


Gerade mal kurz eingelesen und es ist teils echt ein kleines Kuddelmuddel: [https://www.thediscworld.de/index.php/%C3%9Cbersetzungen]

Ich habe wohl hauptsächlich Andreas Brandhorsts Übersetzungen gelesen. Die gelten mal als kongenial, mal als zu weit weg vom Original. Die (zweigeteilte!) Neuübersetzung soll die Bücher mehr aus der Fantasy-Ecke holen: [https://www.pratchett-buecher.de/interview_neuuebersetzung.php]


< antworten >