Thema:
Re:Boah, schwer zu ertragen flat
Autor: token
Datum:18.02.19 22:40
Antwort auf:Re:Boah, schwer zu ertragen von DJS

>>>>aller Zeiten und von allen die noch kommen:
>>>>
>>>>[https://twitter.com/Misssusannahf/status/1094309009291530241]
>>>
>>>Wenn man versteht was die so von sich geben... Niveauloser geht es nicht mehr.
>>
>>Naja, Minderwertigkeitskomplexzwerg regt sich halt auf, generischer Suffstreit mit äußerst überschaubarem Vokabular ohne kreative Noten :)
>
>Du kannst Polnisch? Wusste ich gar nicht. Prinzipiell finde ich das Schimpfvokabular im Polnischen absolut kreativ und sehr abwechslungsreich. Im Deutschen gibt es ja fast nix! :)


Ja, die Art und Weise wie man auf Polnisch fluchen und schimpfen kann und zu welch geschmacklosen Kreationen ein Schimpfspecht im Stande ist, da zieht es einem die Socken aus. Das ist eine komplett andere Liga als im Deutschen, speziell was Niveaulosigkeit angeht. Das kriegt man auch nicht mehr übersetzt, absolut hardcore.

Entsprechend fand ich das im Video tatsächlich weit entfernt von den Abgründen die man da eigentlich ertauchen kann und im Grunde nur usual business dem ich oft genug live und in Farbe beiwohnen durfte wenn die Lück voll sind und plötzlich einem der Furz quersitzt, gerade Streitigkeiten innerhalb einer Familienbande. Auch dieses Gewalt androhen typisches Gelaber, meine Sorge dass da was eskalieren könnte lag bei Null.

Komme selbst als Warschau und kenne Schlesisch nur von Freunden und Ex-Frau wie ihrer Familie. Da ist es wie mit Kölsch, bis zu einem gewissen Grad komm ich noch mit und kann einiges aus dem Kontext herleiten, geht es komplett auf Schlesisch und die hauen alles raus versteh ich kein Wort mehr. Das Polnisch vom Giftzwerg fand ich entsprechend auch nicht typisch schlesisch noch hab ich da einen Akzent gehört, das war für mein Empfinden recht klares polnisch wie man es auch in der Hauptstadt spricht. Lediglich das Gemurmel vom Cousin, da hab ich kein Wort verstanden, auch zehn mal hingehört was er eigentlich als Auslöserspruch bringt. Hast du das verstanden?

Ansonsten reicht es bei mir in der Regel zum Verstehen und Sprechen, Lesen hingegen ist schon äußerst mühsam, insgesamt ist nicht viel drin und ich ringe oft nach Worten wenn ich selbst was erzählen möchte und das Gegenüber kein Deutsch kann. Sprachfähigkeit wird durch Eltern und paar Bekannte haaaalbwegs fit gehalten, mittlerweile dürfte mein Englisch aber insgesamt die Polnischkenntnisse überholt haben. Dennoch fühlt es sich immer noch intuitiver und weniger fremdartig an polnisch zu hören und zu sprechen. War halt die erste Sprache die man gelernt hat und über einen langen Zeitraum konnten die Eltern halt nix anderes.

Geil finde ich diese Mixsprache aus Deutsch und Polnisch mit der unsere Eltern kommunizieren und das halt überhaupt nicht checken was sie da labern. Da wird dann die Pralka zur Waschmaschina und während die Deutschpolen sich solche Wortkreationen selbst wenn sie polnisch sprechen hochfrequent um die Ohren hauen und sich da nahtlos die Bälle zuspielen macht die Oma an Weihnachten nur noch große Augen und kann kaum folgen :D


< antworten >