Thema:
Im englischen O-Ton schauen flat
Autor: HomiSite
Datum:19.11.22 11:28
Antwort auf:1899 - Netflix (Baran bo Odar, Jantje Friese | Dark ) von phaxy

... zumindest laut DWDL:

>Nur ein Tipp noch: [1899] unbedingt in der englischen Originalfassung sehen. Und zwar weniger, weil die Synchronisation des internationalen Casts misslungen wäre; das ist sie nicht… Aber ein wichtiger Spannungsschmierstoff besteht im babylonischen Sprachgewirr aus Skandinavisch (Unterdeck), Englisch (Maschinenraum), Deutsch (Brücke) und Französisch (Oberdeck), das Baran bo Odar untertiteln lässt. In übersetzter Form wird die Geheimniskrämerei [...] dagegen unerträglich.

[https://www.dwdl.de/meinungen/90544/1899_bei_netflix_schockgefrostet_beim_opernrock] ("In ihrer neuen Netflix-Serie nehmen Jantje Friese und Baran bo Odar ihr Mystery-Werkzeug mit auf ein Auswandererschiff. Wer 'Dark' mag, wird auch '1899' mögen. Alle anderen? Na ja…")


< antworten >