Thema: |
|
||
Autor: | Wurzelgnom | ||
Datum: | 09.01.19 14:20 | ||
Antwort auf: | Re:einziger (wirklich) nerviges Detail - die Übersetzung von Rocco | ||
>>>Wird in der deutschen Synchro allerdings auch PC Engine genannt. >> >>Wollte das gerade schreiben. War generell von der Untertitelqualität auf Deutsch beeindruckt, weil auch die Fighting Game lingo intakt war (tick throws bzw. throw jank). > >Interessant - da wurde offensichtlich jemand mit Sachverstand dran gelassen. Kennt man denjenigen welchen zufällig? also ich wars nicht. |
|||
< antworten > | |||