Thema:
Re:Immer Synchro! flat
Autor: Kyo
Datum:02.09.18 20:20
Antwort auf:Re:Immer Synchro! von G'Kyl

>>Das ist es halt, was die Synchro-Verfechter meist nicht einsehen. Die Verfälschung.
>
>Naja.. "nicht einsehen".. vielleicht ist ihnen das halt einfach nicht wichtig, man darf da nicht allzu verbissen bei der Sache sein, solange es beides gibt. :)


Aber das ist doch das Problem - es ist einem "einfach nicht wichtig", die Figuren so zu erleben, wie sie eigentlich sind? Das gibt doch so keiner zu. Und doch ist es das, was oft genug passiert. Um wieder beim House-Beispiel zu bleiben, weil ich das im Vergleich so heftig fand: Es gibt Leute, die haben die komplette Serie gesehen, 176 Folgen, und kennen trotzdem eine der Hauptfiguren nicht. Die kennen nur die deutsche Cameron. Ich finde das echt krass!

Und wenn man sich nicht selbst irgendwann mal 'nen Eindruck von der dt. Fassung verschafft, kriegt man das ja gar nicht mit und diskutiert dann ahnungslos mit Leuten über eine Serienfigur, obwohl die eigentlich einen merklich anderen Charakter mit diesem Namen und dem Gesicht verbinden.


>Das fällt spätestens bei asiatischen Filmen und Serien geradezu drastisch auf. So umständlich das Lesen von Untertiteln sein kann, will ich deshalb gerade dort nicht auf den O-Ton verzichten!

Ja, bei asiatischen Filmen geht ja unfassbar viel verloren. Für mich absolut inakzeptabel, sowas synchronisiert anzuschauen. Untertitel sind zwar oft anstrengend, aber da ist die Kluft zwischen Synchro und O-Ton einfach gigantisch.


< antworten >