Thema:
Re:Ich find das auch auf Deutsch ziemlich gelungen, btw flat
Autor: Rocco
Datum:23.08.18 19:28
Antwort auf:Re:Ich find das auch auf Deutsch ziemlich gelungen, btw von Rac

>Es gibt heute WEIT mehr Schauspieler die sich auf Synchron spezialisiert haben als früher, bzw. >sagen wir einfach, es gibt eine viel größere Auswahl an Stimmen.

Nun, ich war  bzw. bin ja schon ein riesiger Verfechter deutscher Synchro-Kunst bis Anfang der 90er. Mit den besseren Englischkenntnissen und der wesentlich schnelleren Verfügbarkeit von aktuellen Filmen und Serien über DVDEmpire oder DVDExpress  kam praktisch zwangsläufig der Umstieg auf den O-Ton - und wenn man gehörtechnisch erstmal drin ist, will man auch nicht mehr zurück IMHO.

>Davon abgesehen, wie willst du das wirklich berutteilen, wenn du eben meistens O-Ton schaust? >;) Der Schein kann eben auch trügen (selbst wenn du hier nicht völlig daneben liegst).

Ich habe Kinder, gucke also schon viele Filme auch auf Deutsch. Mit meiner Frau gucke ich aber auch die alten Sachen lieber im Original - gut dass das heute kein Problem mehr ist dank mehrerer Tonspuren.  Ich finde wirklich gewöhnungsbedürftig ist deutscher Ton eh weniger bei Kinofilmen als bei Serien, bei denen man sich ja in der Regel wöchentlich mit den Charakteren auseinandersetzt und stimmlich aus dem EffEff kennt. Wenn man dann mal beim Zappen den deutschen Ton hört, ist das schon wirr, und ich will jetzt garnicht mal auf schlechte inhaltliche Übersetzungen rumreiten (Futurama...), sondern rein auf die Tatsache, dass dann andere Stimmen und (oft) andere Stimmungen schwierig zu wertschätzen sind, wenn man die jeweilige Originalfassung gewohnt ist.

Aber wie dem auch sei, jeder soll gucken was er möchte.

Greets
Rocco


< antworten >