Thema:
Re:Sehe ich ganz genau so flat
Autor: 2jaxx
Datum:27.12.17 15:47
Antwort auf:Re:Sehe ich ganz genau so von Carsten

>Ich schaue eher selten deutsche Produktionen und vielleicht ist daher mein Gehör schon zu stark an Synchronisation gewöhnt, so dass mir das Gesprochene in Dark teilweise so gestelzt rüberkommt?

Auch das kann eine Rolle spielen. Bei mir ist es genau umgekehrt. Ich verzichte so gut es geht auf Synchro-Fassungen. Ich schaue englischsprachige Produktionen im OT mit englischen Untertiteln (weil mein Englisch ganz gut ist und der Untertitel unverständlich gesprochenes locker mitlesen lässt). Spanische Produktionen etc. mit meiner Freundin zusammen in der Synchro. Alleine tendenziell auch eher mit deutschen UT.
Mir ist einfach der natürliche, am Set aufgenommene Ton lieber als der komische Studioton. Und Synchronsprecher neigen allgemein zur Überbetonung. Das ist eine ganz andere Art zu sprechen.
Zuguterletzt finde ich auch, dass der Schauspieler in der Synchro-Fassung nur noch halb erlebbar ist. So gesehen kann man das Schauspiel gar nicht mehr richtig beurteilen.
Ich habe aber Verständnis für jede andere Meinung.
----------------------
Gesendet mit M! v.2.6.5


< antworten >