Thema:
Re:Wobei, mir fällt gerade ein… flat
Autor: strid3r
Datum:20.04.22 11:11
Antwort auf:Re:Wobei, mir fällt gerade ein… von deros

>>…Xenoblade 2 und iirc auch Xenoblade DE hatten hierzulande keine japanischen Texte. Wenn man davon ausgehen kann, dass das bei X3 wieder genau so gehandhabt wird, habe ich dann hier auch wieder mein sinnigeres Argument für den Import. ;) Ist auch leider wirklich häufig der Fall, dass japanische Devs die jp. Texte hier aussparen, damit die Verkäufe innerhalb Japans nicht durch Importe beeinträchtigt werden aufgrund des oft niedrigeren Preisniveaus im Ausland bei diversene Titeln (siehe z. B. Aegis Rim). Bei FF7R habe ich damals deshalb auch in den sauren Apfel gebissen und das dann digital im japanischen PSN Store geholt, da ich dann wenigstens keine Wartezeit hatte. Irgendeine Form von jp. CE oder dergleichen war ausgeschlossen, da auch in diesem Fall ausschließlich über so ein eigenes Shopgedöns von Square-Enix möglich (ohne Versandoptionen in's Ausland). Gehe mal davon aus, dass das bei Nintendo der gleiche Schmarrn sein wird und deshalb bin ich da immer wenig begeistert.
>>
>Ich hab tatsächlich gedacht, dass die meisten Nintendo Releases mittlerweile sämtliche Sprachen beinhalten.


Gibt da immer wieder mal Ausnahmen. Erst letztens bei z. B. Hyrule Warriors DX festgestellt, dass das hier nicht multilingual ist. Vor allem bzgl. der Texte sind die Angaben im Store oft recht uneindeutig.

>Laut der Übersichtsseite auf Nintendo.de ist Xenoblade DE da auch ein interessanter Fall. Die Karte beinhaltet demnach nämlich nur EFIGS, aber die eShop-Version auch Japanisch, Koreanisch und Chinesisch. Huch! Dass man ein unterschiedlichen Feature-Umfang erhält je nach dem ob man sich den Download oder die Retail kauft, ist ja mal ein Ding. Sofern sich da nicht einfach der Fehlerteufel eingeschlichen hat.
>
>[https://www.nintendo.de/Spiele/Nintendo-Switch/Xenoblade-Chronicles-Definitive-Edition-1633054.html#gameDetails]
>
>Laut der Übersichtsseite zu Xenoblade 3 soll bei dem Spiel übrigens sowohl Retail wie auch digital Japanisch mit drauf sein.


Okay, gerade nochmal im japanischen Store nachgeschaut. Tatsächlich sind dort ebenfalls alle Sprachen aufgelistet, was stark für einen richtigen multilingualen Release spricht. Habe auch bei 2 und DE nachgesehen und überraschenderweise war es bei DE schon genau so. Hatte ich also falsch in Erinnerung (oder damals sogar gar nicht realisiert? XD). Nicht multilingual war dann letztendlich offenbar nur 2. Aber wie Arakon schreibt wurde da wohl später per DLC nachgeholfen. Wobei ich nicht weiß, ob das nur für die Synchro oder wirklich auch die Texte galt.

Hm, spricht dann wirklich kaum mehr was für einen teuren Import der CE, da bei den Xenoblade CEs bisher auch so gut wie nie irgendwelche Druckerzeugnisse mit Text dabei waren, die man dann zumindest in der Ursprungssprache hätte und diesmal auch alle anderen Unterschiede (Design der Box u. Steelcase) wegfallen.


< antworten >