Thema:
Re:Skyrim (PC) flat
Autor: Hanfling
Datum:02.08.21 16:45
Antwort auf:Re:Skyrim (PC) von FWE

>>>>was mich aber leider immer wieder aus dem spiel reißt, sind die total hölzernen animationen der NPCs und der Tiere/monster. die sind nicht nur heutzutage wirklich lächerlich. ein fliegender drache bewegt sich z.b. wie ein papierflieger. insbesondere wenn er wendet, erinnert mich das immer an die frühen Godzilla filme. das kostet immersion ohne ende. da helfen auch die ganzen verschönerungs mods nicht weiter. ebenso die verhaltensweisen der NPCs. man hat immer das gefühl das es seelenlose puppen sind und alle brabbeln ohne rücksichtnahme wild durcheinander sodass man vieles gar nicht mehr versteht. wenn man mit einem questgeber einen dialog führt, kommt es nervig häufig vor, das irgendein NPCs unnützen blödsinn dazwischen labert.
>>>>eine "kollisionsabfrage" für dialoge scheint es in dem spiel / der engine nicht zu geben. denn das ist in Fallout 4 auch noch so.
>>>>
>>>Habe es gerade zum ersten mal angefangen (PS4-Version, Special-Edition - da sind einige Mods schon eingearbeitet oder?) und genau die Punkte stören mich auch schon in den ersten Stunden. Abgesehen von den ganz coolen Zeitlupeneffekten bei einem Kill ist das in cinematischer Hinsicht ungefähr so ansprechend wie ein Theaterspiel mit Holzpuppen.
>>>
>>>Habe auch gerade zum ersten Mal gegen einen Drachen gekämpft (die Stelle in der Hauptstory, in der man mit mehreren Leuten vor einem Turm angegriffen wird) und glaube, der Drache hat sogar gesprochen, was absolut peinlich war, weil a) schrecklich synchronisiert auf Deutsch und b) er immer die gleichen Sätze gesagt hat. Oder war das doch einer meiner Mitstreiter, der die Sätze gestammelt hat? Dass ich es nicht genau zuordnen kann, sagt schon alles.
>>
>>ich habe lt. steam etwas über 80 stunden auf der uhr und davon 75 std auf deutsch gespielt. die synchro ist per se gut gelungen. problem ist allerdings, dass es viel zu wenige sprecher gibt. das resultiert dann darin, dass viele NPCs mit der gleichen stimme rumlaufen und man teilweise nicht mehr zuordnen kann wer was gesagt hat.
>>das war für mich nun auch ein grund dieses mal auf englisch zu spielen. die anzahl der sprecher scheint dramatisch höher und plötzlich sprechen auch einige NPCs mit passendem dialekt. sehr angenehm und der deutschen synchro doch deutlich vorzuziehen, sofern man sie so lange gehört hat wie ich. ich kann deren wenige stimmen jedenfalls echt nicht mehr hören... ;-)
>
>Wenn man das Spiel auf Englisch gespielt hat und danach mal auf Deutsch merkt man allerdings, dass die deutsche Übersetzung nur vom Papier abgelesen ist und oftmals situativ nicht richtig betont.
>
>Ist schon früh am Anfang eine Stelle, wo das englische „I‘m sorry.“ ein empathisches Mitschwingen darstellt, daraus im Deutschen aber ein streng vorgetragenes: „Tut mir leid!“ im Sinne von „So ist das eben, da kann man nichts machen.“ wird.
>
>Ich würde es nicht auf Deutsch spielen, wenn ich des Englischen mächtig wäre.


joa. wobei Bethesda regelmässig wirklich richtig gute synchros abliefert. die Wolfensteins, Fallout 4 oder auch Dishonored sind diesbezüglich wirklich gut. die dt stimmen gefallen mir dort teilweise besser als die englischen (Wolfenstein z.b.).


< antworten >