Thema:
Re:Saccharose flat
Autor: Yasai
Datum:08.01.21 22:44
Antwort auf:Re:Saccharose von TroyMcClure

>>Aber hat dann nur Saccharose einen anderen Namen pro Region (...)?

Also in der japanischen Übersetzung haben sie teils andere Namen.
Klee heißt auch Klee (allerdings mit Aussprache, die eindeutig auf den deutschen Wortursprung zurückgeht, im Gegensatz zu Eng), aber Keqing z.B. heißt Kokusei und Ningguang Gyoukou, wo die Schriftzeichen, die die Namen bilden, nach Bedeutung ausgesucht wurden und dann so gelesen werden, wie man sie als Japaner wohl lesen würde

edit: ups, Antwort falsch angehängt


< antworten >