Antwort auf den Beitrag "Re:Unique Clothing" posten:
Nickname:
Passwort:
Thema:
Nachricht:
>>ク = ku >>コ = ko > >Das Verschlucken des Vokals gibt's auch bei "ko", auch wenn typischerweise "ku" in den meisten Fällen genutzt wird*. > >Keine Ahnung, warum sich Uniqlo bei der Abkürzung gegen "ku" entschieden hat (*weil "clothing" üblicherweise eigentlich als " クロージング " mit "ku" umschrieben wird). Ich nehme an, dass "kuro" zum einen durch "Kuroneko" im Business-Bereich bereits besetzt war und sie keine falsche Assoziierung wollten. Und "kuro" (= "schwarz" aber auch "zwielichtig") als weitere Bedeutung ist auch nicht so sexy. Oft hat's auch was damit zu tun, was sich für japanische Ohren "cooler" anhört.
mailbenachrichtigung?