Antwort auf den Beitrag "Re:Striktere Regeln für die Integration von Migranten" posten:
Nickname:
Passwort:
Thema:
Nachricht:
>>>Mit Deepl übersetzt >> >>>NGOs, die "integrationsfreundliche Inhalte veröffentlichen, von der staatlichen Unterstützung ausgeschlossen werden"" >> >>>and NGOs publishing “content hostile to integration will be excluded from receiving” state support under the terms of the resolution. >> >>Hatte mich schon gewundert, das bedeutet genau das Gegenteil von dem was Deepl ausgespuckt hat. > >Ich bilde mir eigentlich ein gut Englisch verstehen zu können aber aus folgendem Teilsatz im Original werde ich ums Verrecken nicht schlau: > >[i:It will also say Brussels should fund religious education within Muslim communities, [b:and NGOs publishing “content hostile to integration will be excluded from receiving” state support under the terms of the resolution].] > >Ich vermute stark, zumindest die " " sind da falsch gesetzt. > >gruß
mailbenachrichtigung?