| Thema: |
|
||
| Autor: | chifan | ||
| Datum: | 24.04.24 14:13 | ||
| Antwort auf: | Re:Welche Übersetzung von Bulgakovs Meister und Margarita? von Jassi | ||
>Habe ebenfalls die von Reschke im Regal stehen. Das Anacanda-Buch ist hingegen gebunden und mir gefällt das Cover. Okay, letzteres ist wirklich unwichtig, aber gebunden Bücher sind schon was Feines. Bevorzuge ich auch, aber hier siegt dann doch eher die Übersetzung. >Was ich aber immer sehr schätze, wenn fremde Begriffe zumindest auf den Schlussseiten erklärt werden. Z.B. was ein Werst oder Werschok ist. Ist das denn auch in der Reschke Fassung so? |
|||
| < antworten > | |||