Thema:
Re:Kann mich vielen hier genannten Punkten flat
Autor: McDee
Datum:24.12.16 09:00
Antwort auf:Re:Kann mich vielen hier genannten Punkten von Knight

>>>- die deutsche Synchro war beschissen, die Stimmen passten nicht und die Dialoge kamen mir sehr hölzern vor.
>>
>>Wenn Du das beschissen fandest, schau Dir bitte NIE Vaiana auf deutsch an ;-)
>>
>>Aber ernsthaft: Kennst Du denn die OV schon? Ich finde man kann der Synchro eigtl nir vorwerfen, dass man die Gelegenheit nicht genutzt hat BESSERE Stimmen zu finden und sich teils so stark am Original zu halten. Denn leider haben auch die Originalsprecher teils nervige Stimmen, Sprechweisen und unpassende Dialekte. Auch da sollten sie beim Casting neben dem Aussehen durchaus mal drauf achten. Hat mich schon etwas rausgerissen zwischen britischen, amerikanischen, spanischen, chinesischen, arabischen und whitakerschen Dialekten hin und herzuschalten ;-)
>
>Darf ich kurz einhaken? Was bitte sind denn im Star Wars Universum unpassende Dialekte und Sprechweisen? Hm?


Alles was mich zu stark an "irdische" Verhältnisse erinnert. Tarkins britisch sticht bereits raus, wenn man aber klar spanisch, chinesisch etc raushört, bin ich erstmal kurz wieder zurück auf der Erde.

In dem Kontext finde ich eine einheitliche Synchro passender. Fantasie-Dialekte wie bei der Handelsföderation in EP1 dagegen sind kein Problem, wobei sie das im deutschen mit den zu starken französisch Anleihen versaut hatten.

Aber ja, mir ist klar worauf Du hinaus willst: Da man in einer weit weit entfernten Galaxis übehaupt Menschen als maßgebliche Spezies einsetzt die NICHT von der Erde stammt, und das heute auh zurecht mit unterschiedlicher Ethnie, holt sich das Grundproblem selbst ein, in den siebzigern und achtzigern hat da glaube ich noch keiner weiter drüber nachgedacht.

Weiß daher auch nicht wie man das lösen soll, wobei für mich die Besetzung von jemandem mit klar zuzuordnendem Dialekt eigtl immer deshalb erfolgt, weil man bewusst eine Verbindung zur Herkunft ausdrücken möchte (in den Fall ist es dann auch blöd wenn der Dialekt wegsynchronisiert wird wie bei Jackie Chan in Shanghai Noon). Andererseits natürlich blöd gute Schauspieler wegen ihres Dialekts auszuschliessen in einem Fantasy-Film.

Ach, ich merks ja selber: Meine Aussage von oben fällt in sich zusammen. Für mich fühlt es aich zwar komisch an, aber bis auf die erwähnte von Lucas selbst gegrabene Grube ist da nichts zu machen wenn man nicht ein Starwars nur mit weißen Amis ohne Dialekt will (was ich auch nicht will). Lange Rede kurzer Sinn: Star Trek hat es da weit einfacher ;-)

mcdee


< antworten >