Thema:
Re:NoClip-Doku zur Übersetzung flat
Autor: Baseman
Datum:17.10.19 15:30
Antwort auf:Re:NoClip-Doku zur Übersetzung von suicuique

>Und ich bin mir sehr sicher dass die meisten Entwickler dort nicht Englisch als Muttersprache haben. Das war mein Punkt.
>
>Nicht die Frage in welcher Sprache der Mailverkehr verfasst ist.


Ich habe die Doku nicht gesehen, deswegen weiß ich jetzt nicht wie CDPR das genau handhabt. Aber in der Regel ist die "Produktionssprache" die ausschlaggebende. Es macht nun mal einen immensen Unterschied ob die kreativ Verantwortlichen zusammen direkt mit den Schaupielern/Sprechern interagieren, oder ob externe, inhalts-fremde Synchronstudios ein blankes Script halb-blind abarbeiten müssen.


< antworten >